До 30-річчя Конституції України вперше підготовлено повний переклад Основного Закону українською жестовою мовою. Ініціатива покликана зробити конституційні права, свободи та норми більш доступними і зрозумілими для людей з порушеннями слуху.
Про це пише Файне місто з посиланням на Верховну Раду України.
Над перекладом працювала команда з дев’яти перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови, а також фахівці з української жестової мови та права. Це дозволило забезпечити зрозумілість матеріалу для користувачів з різних регіонів України.
Створення перекладу стало важливим кроком на шляху до безбар’єрності та рівного доступу громадян до правової інформації.
Повний переклад Конституції українською жестовою мовою доступний на сайті Верховної Ради України.
